יום שבת, 2 בינואר 2016

הפקת סרטונים שמדברים בשפה של האינטרנט איך מוציאים מקסימום המרה מכל צפיה?



הפקת סרטונים לעסקים שמחפשים יחס המרה גבוה. בדרך כלל שאתם יוצאים להליך החיפוש אחר המפיק המתאים אתם מתמקדים רק במחיר הסרטון. התוצאה, מפיקי וידאו שמציעים לכם את המחיר הנמוך ביותר, בלי להתאים עבורכם סרטון ממוקד ברמת הסיפור שמתאים לקהל היעד שלכם. קהל היעד שלכם מכתיב את אופיו של הסרטון. מוידאו קליפ צעיר וטרנדי, לסרטון שפונה לקהל יעד מתוחכם שמחפש מידע רלוונטי אודות המותג, המוצר או השירות שאתם מציעים בסרטון. ההבדלים האלה מחייבים הבנה בשפת הקולנוע, כבסיס ראשוני. ומה שעוד יותר חשוב, הבנה לעומק בהבדלים שבין השפות השונות באינטרנט וחוץ לאינטרנט. סרטון לאינטרנט לא דומה לסרטון בתערוכה. לא ברמת האיכות המשודרת ולא ברמת השפה. סרטון לאינטרנט יוקרן בדרך כלל על מסך סלולרי וסרטון לתערוכה יוקרן על מסך ענק. מה שמחייב סגנון בימוי שונה. סגנון עריכה שונה ואורך שונה.

סרטון שפוגש לקוח בדף הבית חייב להיות סרטון שיגרום ללקוח להישאר. הסרטון חייב להציג בתימצות את הקונספט של האתר. אם האתר מוכר שירות, הסרטון חייב למכור את השירות. אם הסרטון מוכר מוצרים רבים, יכול להיות שצריך לשקול סרטון שמדבר על חוויית קניה באתר, בטחון, אחריות, איכות מוצרים והכי חשוב, הסרטון חייב להוביל להמרה. מניסיון שלנו, רוב הלקוחות הם חסרי סבלנות בכל הנוגע למטרה שלשמה מיועד הסרטון. אנחנו נתקלים בלקוחות שמכתיבים סגנון מסויים למרות העובדה שהסגנון לא מתאים ולסביר להניח שלא יניב המרות. הפקת סרטונים שמדברים בשפה של האינטרנט מחייבים הבנה בהבדלים בין הפלטפורמות השונות. בקיאות בקהל היעד שאתם פונים אליו. יכולת לתכנן מהלך לטווח ארוך. הבנה בתהליך יצירת משפך תנועה שיוביל בסופו של דבר ליחס המרה גבוה.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה